Русифицированный Китай

Забавный пост о путешествии в Китай и смешных вывесках города Хэйхэ. Посмотрите, вам понравится!

Пишет блогер macos: Ещё несколько десятилетий назад города Хэйхэ вообще не существовало. На правом берегу Амура была крохотная рыбацкая деревня. На другой стороне реки был могучий Советский Союз и его город Благовещенск.

Русифицированный Китай

Когда в начале 90-х этот Союз развалился, порталы между странами открылись, и в Россию хлынул поток китайских товаров. Его перевозили через границу наши граждане — бывшие кочегары, инженеры и начальники: все в один момент освоили новую профессию челнока или, как говорят на местном сленге — стали фонарями

Китайский городок на том берегу строился и ширился. Каждый открываемый вновь магазинчик непременно имел русскую вывеску. Так и повелось, что практически всё в этом городе дублировано на кириллице. Есть только один нюанс — китайцы не могут понять всей глубины наших глубин, отчего вывески встречаются презабавнейшие. Смотрите сами и смейтесь на здоровье!

1 Именно выглядит Благовещенск, который заполонили китайцы, как рассказывают слухи. На самом же деле, там вообще ничего китайского, кроме ресторанов и автобусов.

Русифицированный Китай

2 А вот в Хэйхэ всё наоборот — русифицирована каждая табличка, каждая вывеска, каждый куст.

Русифицированный Китай

3 И почти что каждый житель знает пару слов на языке Пускина. Друга, друга! Очки ннада? Шуба метис, папа-норка, мама-бобёр! Нидорага! — слышится со всех стороны. Если вы попали на пешеходную улицу Хэйхэ — вы попали! Держитесь фарватера, приближаясь к любой из сторон улицы, вы рискуете быть атакованным местными торговцами, которые всегда голодные для покупателя, а тем более сейчас.

Русифицированный Китай

4 Вообще, русских здесь любят. Когда у них есть деньги. Даже поставили памятник русскому покупателю. На другой стороне, как помните, есть памятник русскому челноку.

Русифицированный Китай

5 А эти девушуки должны символизировать русскую и китаянку, но получились две китаянки.

Русифицированный Китай

6 Гуляй, Россия! — говорят китайцы. Мы для вас откроем рестораны, бары, магазины и поставим церквушки и матрёшки.

Русифицированный Китай

7 Абсолютно каждая вывеска продублирована на русском языке. Как правило, пишут тип магазина или предоставляемых услуг. Переводят очень часто с помощью гугла, не советуясь ни с кем и не проверяя. Получается не всегда грамотно.

Русифицированный Китай

8 Будьте осторожны. Аптеки очень часто оказываются внутри секс-шопами. У китайцев и фаллоимитатор средство от горла.

Русифицированный Китай

9 Магазин “Мэн хуй”. Без комментариев.

Русифицированный Китай

10 Во всём городе я встретил лишь пару магазинов, где была латинница вместо кириллицы.

Русифицированный Китай

11 Выглядят торговые площади очень по-разному, от полноценных магазинов до ларьков. Но дорогому клиенту обязательно нужна красная ковровая дорожка.

Русифицированный Китай

12 Сидите? Крепко? Начинаем изучать вывески в деталях. Читайте внимательно, даже если издалека всё кажется нормальным!

Русифицированный Китай

13 Сколько ошибок можно сделать в слове ресторан? Минимум пятнадцать! Не сомневаюсь, что гости заведений говорили хозяевам об ошибках. Но ничего не меняется.

Русифицированный Китай

14 Если в одном доме разместилось три отеля, лишь один из них будет гостиницей. Вот они что, даже у соседей слизать не могут?

Русифицированный Китай

15 Чингачгук Большой рис, центр заботливых глаз, шашлык из Лиды и вывеска-ультиматум. Но ведь всё понятно, что внутри?

Русифицированный Китай

16 Салон церковной автокосметики “Два дьякона” на самом деле называются “Два дракона”. Подумаешь — перепутали. Сложные эти буквы, чёрт ногу сломит. Не то, что иероглифы.

Русифицированный Китай

17 Эти мои самые любимые!

Русифицированный Китай

18 Есть закономерность, называть свои лавки и рестораны русскими женскими именами. Это они у нас подсмотрели. В Благовещенске каждый второй хлебный ларёк зовётся то Татьяной, то Светланой.

Русифицированный Китай

19 Применительно к Ленину, ресторан надо было называть “Надюша”.

Русифицированный Китай

20 Но имя Катя у них самое любимое, наверное.

Русифицированный Китай

21 Есть ещё много всякой красоты. Ресторан у Саша, ресторан у Максим, Ресторан у Юли…только ресторан Москва выбивается? Так вот Саша, Максим, Юля — это всё имена, которыми сами китайцы нам и представляются. Считают, что их Ли Хунь мы если выговорим, то не запомним.

Русифицированный Китай

22 Про существование пробелов и знаков препинания знают тоже далеко не все.

Русифицированный Китай

23 Если вывески без ошибок иногда встречаются, то большие тексты китайцам даются сложнее.

Русифицированный Китай

24 Ну прямо поэзия! Позволю себе немного вольности при адаптации:

В городе ЖЖ, в городе ЖэЖэ

не курите!

Самые дешёвые! выбирайте!

Электронные продукты на первом этОже

А Шуан фун это автор, видимо. Но что они хотели сказать — остаётся догадываться.

Русифицированный Китай

25 Самый честный магазин.

Русифицированный Китай

26 Колоритные личности раздают макулатуру.

Русифицированный Китай

27 Гостиница это не игрушка!

Русифицированный Китай

28 Помните про длинные тексты? Они самые упоротые. Больше одной строчки доверять китайским переводчикам нельзя. Вот и получаются ревматические наркотики, и виагра от трещин.

Русифицированный Китай

29 Неплохой ассортимент для аптеки? Дёшево и сердито!

Русифицированный Китай

30 Взрослые сексуальные предметы медицинского назначения. Поиграем в доктора?

Русифицированный Китай

31 Нефтью торгуют не только на мировых сырьевых биржах, но и вот так, в розницу. Нефть в китайском понимании это фрукты, крупы и всяческая бакалея. Так что курс рубля упал из-за тыквы.

Русифицированный Китай

32 Не всем китайцам под силу даже воспользоваться переводчиком в интернете. Поди угадай, что вывеска переводится всего лишь как “Типографские услуги, печать визиток”.

Русифицированный Китай

33 Но дальше всех пошли владельцы магазина СУОЖОПР. Они не стали заморачиваться, и просто воткнули кириллические буквы в произвольном порядке.

Русифицированный Китай

Такой прекрасный город Хэйхэ. Вам понравилось?

Оставить комментарий

Последние комментарии

serjiozo

Жесть)))

vipmihgromova

о ёёёёёёё… благодарю светлана…

Константин chirik-65

Н-да, китайцы мастера своего дела.

burcov1

Спасибо Света!

nralif2021

Здесь искажено все: Все товары, еда, отношения, произношение, орфография и т. д, и т. д.

still62

Настоящий суожопр!

asi-28

да и на привезенных китайских товарах у нас перевод на русский прикольный, всегда смеемся

Михаил Таганский

Забавно. Китайцы удивительный народ. Они могут обмануть как евреи, торговать как англосаксы, пунктуальны как германы, трудолюбивы как русские пчёлы, могут быть невидимыми в большой и малой политике как ниндзи. Но удар во всём будет всегда по китайски мудр и точен.

pehcenkin

фу! не поеду в качестве туриста в непривлекательный китай

sergey_kolos

Самое главное, что надо понять, это то, что именно под такие вывески происходит огромный вывоз капитала из России в Китай, а не наоборот.

Всё самое лучшее из интернета.
2015 — 2024