12 фактов о тонкостях русского языка, от которых сам чёрт ногу сломит

Давайте начистоту: вы сами-то понимаете, как так получается с «победю» и «побежу»? Вот вам подборка размышлений о русском языке, которая доказывает, что выучить его иностранцу будет ох как нелегко!





1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
« Эх, вот это видок!
Коллекция автомобилей с одной лошадиной силой »
  • +142

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
  • avatar
  • bja1
Это лишний раз показывает, что наш язык древнее китайского. А алфавит состоял из 400 букв, которые потом «расползлись» по разным языкам.
+1
Раньше в русском языке было намного больше букв, потом Кирилл и Мефодий их из языка убрали и привели язык к тому виду в котором он просуществовал до Революции, потом из языка убрали яти и другие знаки. Т.е. язык в смысловом значении был еще богаче. Насчет эсперанто я ничего не скажу, а вот санскрит — единственный на Земле язык, в котором не меняется смысл сказанного, даже если из слова убрать пару букв. Это первоисточник многих языков. И программисты подумывают о том, чтобы программы начать писать именно на санскрите, из-за его универсальности и отсутствия ошибок.
+1
ещё есть определение «приходилось» т.е. может быть: обязательное к действию обстоятельство, а может как: прошлое обстоятельство
+1
Чайник долго остывает и чайник долго НЕ остывает — одно и тоже)))
0
)))
0
Очень интересно.Спасибо автору.
+1
наклонение с частицей «бы» называется «сослагательное» и выражает действие, возможное при определенных условиях, отсюда и богатство оттенков.
+7
А я очень люблю и употребляю «для души» русский-матерный. Со словарём или без. Впрочем, без словаря его знает только «Вовочка» из анекдотов… Недавно читал в прессе, что английские (!) учёные нейро-лингвистического направления, на основе серьёзных исследований, пришли к глубокому выводу, что русский мат по воздействию на психику равносилен молитве… и тут, я их понимаю!
0
:)) Но всё же, в конце молитвы, надо говорить «Аминь!», а не "… твою мать!" :))))
+1
)))))))))
0
а я читала, что буквосочетания в матерных словах отрицательно воздействуют на биополе. И этому верится больше.
+5
А Вы поэкспериментируйте.:)) Уроните на ногу молоток и скажите «Ой!», а потом на другую и скажите от души «Бл...!» :)) Уверяю Вас, что во втором случае полегчает гораздо быстрее. :)) Значит биополю мат «нравится». :))
+1
«Биополе — это электромагнитное поле определенной частоты, и у всех людей частоты биополей совпадают. Соответственно и биополя различных людей взаимодействуют, принимая или отдавая энергию. Эмоции раздражения, гнева, зависти и т.д. вызывают вокруг источника этих эмоций сильные энергетические вибрации, и, если они концентрируются на каком-то другом человеке, то эти вибрации способны пробить или продавить биополевую оболочку жертвы.» А теперь представьте, как повлияет на Вас мат и его значение когда по вашей подсказке человек начнёт ронять себе на ноги молоток )))))))) А человеку то дааааа, может и полегчает ;) ))))))
+1
:))) Немного зная физику… смею Вас заверить, пострадают максимум окружающие. И то не от прободения биополя. А от звуковой волны, исходящей от экспериментатора. :))До меня «вибрации» :)) не доберутся. Хотя можно «подключить» мировой эгрегор, астрал или высшую сущность для переноса. :)))
0
Так Вы застраховались однако! ))))))
+1
Как говорил великий Аркадий Райкин: — «МАТЬ.....! — я не боюсь этого слова!»
+1
Вывих сознания…
+1
Во всех языка есть свои заморочки, кроме эсперанто.
+4
И это только малая толика. :)) Великий и могучий!