Прикольная дискриминация
Вы только оглянитесь и сами увидите подобное!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
+1
В украинском языке человек-«людина»(«и» читать как «ы»), женщина-жінка, а мужчина-чоловік. Чувствуете разницу?
- ↓
+3
а мне понравилось. Только о котах непоняточка…
- ↓
+4
«Кубань против НАРкотиков». Слог «нар» закрыт столбом. Читаем:" Кубань против котиков".
- ↑
- ↓
+3
Трава для котов, и лавочка с ограничителями.
- ↓
+7
Ещё один пример от алиэкспресса пару лет назад: вопрос про пол в анкете. Варианты ответа:
1) Человек
2) Женщина
А вообще, самое жестокое в этой подборке — это плакат с утюгом и вопросом «Выключила?». Нельзя же так — это же провокация аварийной ситуации!
- ↓
+2
Ну, это калька с английского. Там «человек вообще» и «мужчина» — синонимы. Вот только к аудитории из мужчин и женщин обращаются «Леди и джентьльмены». А последняя вывеска, видимо, где-то, где и родным-то языком владеют кое-как.
- ↑
- ↓
0
Та же ситуация и в немецком, и в украинском. Человек (вообще) и мужчина — синонимы. А женщина как бы не человек.
- ↑
- ↓
0
Ещё Аркадий Райкин сказал: Женщина — друг человека!
- ↑
- ↓