Когда столкнулся с трудностями перевода
Далеко не все в совершенстве владеют родным языком, не говоря уже об иностранном. Поэтому люди нередко прибегают к помощи интернет-переводчика. Но эта программа скорее больше запутывает, нежели помогает. Итак, давайте посмотрим забавную подборку фотографий, авторы которых столкнулись с трудностями перевода.
Тяжелая философия в Таиланде

Удивительные приключения одной колбасы

Ну конечно же «книга»

Набор букв, который ты понимаешь сразу

А это как?

Нелегко жить с фамилией Суббота

Курительный пиджак!

Имелось ввиду «Самый легкий в мире» — The World’s Lightest

Будда вас предупреждал

Изысканные блюда в турецкой гостинице






Сложный выбор

Классика

Куртка, которая стопроцентно вас утешит

Вот что прислала служба поддержки авиакомпании из Израиля

Миру мир!

Наверное с горчинкой?

От русского языка порой недоумевают даже россияне
Тяжелая философия в Таиланде

Удивительные приключения одной колбасы

Ну конечно же «книга»

Набор букв, который ты понимаешь сразу

А это как?

Нелегко жить с фамилией Суббота

Курительный пиджак!

Имелось ввиду «Самый легкий в мире» — The World’s Lightest

Будда вас предупреждал

Изысканные блюда в турецкой гостинице






Сложный выбор

Классика

Куртка, которая стопроцентно вас утешит

Вот что прислала служба поддержки авиакомпании из Израиля

Миру мир!

Наверное с горчинкой?

От русского языка порой недоумевают даже россияне

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
+2
Оказывается не только у нас с удовольствием предоставляют неудобства :))
- ↓
+2
Геморрой тоже розочкой называют
- ↓
+1
Не одни китайцы тупят.
- ↓