Когда столкнулся с трудностями перевода
Далеко не все в совершенстве владеют родным языком, не говоря уже об иностранном. Поэтому люди нередко прибегают к помощи интернет-переводчика. Но эта программа скорее больше запутывает, нежели помогает. Итак, давайте посмотрим забавную подборку фотографий, авторы которых столкнулись с трудностями перевода.
Тяжелая философия в Таиланде
Удивительные приключения одной колбасы
Ну конечно же «книга»
Набор букв, который ты понимаешь сразу
А это как?
Нелегко жить с фамилией Суббота
Курительный пиджак!
Имелось ввиду «Самый легкий в мире» — The World’s Lightest
Будда вас предупреждал
Изысканные блюда в турецкой гостинице
Сложный выбор
Классика
Куртка, которая стопроцентно вас утешит
Вот что прислала служба поддержки авиакомпании из Израиля
Миру мир!
Наверное с горчинкой?
От русского языка порой недоумевают даже россияне
Тяжелая философия в Таиланде
Удивительные приключения одной колбасы
Ну конечно же «книга»
Набор букв, который ты понимаешь сразу
А это как?
Нелегко жить с фамилией Суббота
Курительный пиджак!
Имелось ввиду «Самый легкий в мире» — The World’s Lightest
Будда вас предупреждал
Изысканные блюда в турецкой гостинице
Сложный выбор
Классика
Куртка, которая стопроцентно вас утешит
Вот что прислала служба поддержки авиакомпании из Израиля
Миру мир!
Наверное с горчинкой?
От русского языка порой недоумевают даже россияне
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
+2
Оказывается не только у нас с удовольствием предоставляют неудобства :))
- ↓
+2
Геморрой тоже розочкой называют
- ↓
+1
Не одни китайцы тупят.
- ↓