Трудности перевода

Вот не зря переводчики едят свой хлеб, потому что без их знаний и навыков порой получаются нелепые каламбуры. Перед вами смешные вариации различных переводов, от которых можно надорвать животики от смеха.

1. Автоперевод порой творит чудеса



2. Гугл жжёт



3. Китайские вывески — отдельный вид юмора



4. Спасибо за инструкцию


5. Они пытались


6. В целом смысл передали


7. Из меню


8.


9. Ну привет


10. Из яблоков


11. Почти вышло


12. Переводчик сломался


13. Хорошо


14. И всё сразу ясно
« Их внешность — результат удивительного смешения...
А вы знали, зачем китайцы отращивают длинные... »
  • +24

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
Велик и могуч русский язык!
0
Прикольно